Preview

Newsletter of North-Caucasus Federal University

Advanced search

THE ROLE OF SYNERGETIC PRINCIPLES IN MODERN TRANSLATOLOGY

Abstract

The aim of this article is to observe the epistemic potential of synergetic principles (homeostasis, hierarchy, nonlinearity, openness, instability, dynamic hierarchy, observability) in linguistic translatology.

About the Author

Alexandra I. Milostivaya
NCFU
Russian Federation


References

1. Брандес М. П. Критика перевода. М.: КДУ, 2006. 240 с.

2. Буданов В. Г. О методологии синергетики // Новое в синергетике 2. М.: Радиотехника, 2006. С. 70-87.

3. Герман И. А. Психолингвистические основания модели перевода // Теоретические и прикладные аспекты речевого общения. Вып. 7. Красноярск: КГУ, 1998. С. 43-47.

4. Клюканов И. Э. Психолингвистические проблемы перевода. Калинин: Калинин. гос. ун-т, 1989. 75 с.

5. Комиссаров В. Н. Слово о переводе. М.: Международные отношения, 1973. 216 с.

6. Кравченко А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск, 2001. 261 с.

7. Кузьмина Н. А. Феномен художественного перевода в свете теории интертекста // Текст. Интертекст. Культура: сборник докладов Международной научной конференции 4-7 апреля 2001 г. URL: http://www.quebec.ru/Translation/Page3.htm (дата обращения 20.12.2013)

8. Кушнина Л. В. Взаимодействие языков и культур в переводческом пространстве: гештальт- синергетический подход: дис. … д-ра филол. наук. Пермь: Перм. гос. технич. ун-т, 2004. 424 с.

9. Лотман Ю. М. Три функции текста // Внутри мыслящих миров. Человек - текст - семиосфера - история. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 11-22.

10. Москальчук Г. Г. Структура текста как синергетический процесс. М.: Едиториал УРСС, 2003. 296 с.

11. Мышкина Н. Л. Внутренняя жизнь текста: механизмы, формы, характеристики. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. 152 с.

12. Пищальникова В. А. Психопоэтика. Барнаул: АлтГУ, 1999. 173 с.

13. Пономаренко И. Н. Симметрия / асимметрия в лингвистике текста. Краснодар: КубГУ, 2005. 231 с.

14. Почепцов О. Г. Основы прагматического описания предложения. Киев: Вища школа, 1986. 116 с.

15. Реймерс Н. Ф. Природопользование: словарь-справочник. М.: Мысль, 1990. 637 с.

16. Финагентов В. И. Психолингвистический анализ трансформаций текста при переводе: автореф. дис.. канд. филол. наук. Саратов: СГУ, 1982. 17 с.

17. Чернов Г. В. Теория и практика синхронного перевода. М.: Комкнига, 2007. 208 с.

18. Krings Н. Wege ins Labyrinth - Fragestellungen und Methoden der Übersetzungsprozessforschung im Überblick // Meta. № 5. 2005. Р. 342-358.

19. Watzlawick P., Beavin J., Jackson D. Menschliche Kommunikation. Bern, Göttingen: Verlag Hans Huber, 2003. 272 s.


Review

For citations:


Milostivaya A.I. THE ROLE OF SYNERGETIC PRINCIPLES IN MODERN TRANSLATOLOGY. Newsletter of North-Caucasus Federal University. 2014;(1):196-199. (In Russ.)

Views: 133


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2307-907X (Print)